Having done a translation of the music hall classic The Marrow Song into Jèrriais, I couldn't resist perpetrating this performance.
Par la carre un houmme démeuthe, ch'est iun des vrais mêssieurs,
tchi tchultivit un vèrt m'lon pouor mouontrer au show ès flieurs
et quand nou-s'en avait ouï l'brit, nou vînt dé touos les bords
et quand nou-s'avait veu san m'lon, nou criyit coumme d'amors:
Oh mais tchi bieauté, j'n'en avais janmais veu iun si gros dévant!
Oh mais tchi bieauté, i' dait aver dans les deux pids dé grand!
Il a eune si belle couleu, tout bein et rond et gras:
j'n'ai janmais creu qu'un vèrt m'lon craîtrait grand coumme chenna.
Oh mais tchi bieauté, j'n'en avais janmais veu iun si gros dévant!